قال أبو الحسن علىّ بن عبد الله المسعودىّ فى كتابه المترجم بمروج الذهب «١»:
ذكر ذوو العناية بأخبار ملوك العالم أنّ أوّل الملوك بعد الطوفان ملوك اليونان، قال:
وقد تنوزع فيهم وفى النبط، فمن الناس من رأى أن السريانيين هم النّبط، ومنهم من رأى أنهم إخوة لولد «٢» ماس بن نبيط، ومنهم من رأى غير ذلك على حسب تباين الناس فى الأجيال الماضية والقرون الخالية.
قال: فكان أوّل من ملك منهم رجل يقال له سوشان، وهو أوّل من وضع التاج على رأسه فى تاريخ السريانيّين. قال: وانقاد له ملوك الأرض، فكان ملكه ستّ عشرة سنة باغيا فى الأرض، ومفسدا فى البلاد، وسفّا كاللدماء.
[ ١٥ / ٢٥٥ ]
ثم ملك بعد يريز «١»، وكان ملكه إلى أن هلك عشرين سنة.
ثم ملك بعده سماسير بن أبوبا. فكان ملكه تسع سنين.
ثم ملك بعده أهريمون فحطّ الخطط، وكوّر الكور، وجدّ فى أمره، وأتقن ملكه، وعمر أرضه. فلّما استقامت له الأحوال وانتظم ملكه بلغ بعض ملوك الهند وهو رتبيل، وهو اسم لمن يملك هذه الجهة من الهند، ما القوم عليه من القوّة، وما بلادهم عليه من العمارة، وأنهم يحاولون الممالك، وقد كان هذا الملك الهندىّ غلب على من حوله من ممالك الهند وانقادت إلى أحكامه، وذلك أنّ ملكه كان مما يلى بلاد الهند والسّند، فسار نحو بلاد بست «٢» وغزنين «٣» ونغر «٤» وبلاد الداور «٥» على النهر المعروف بالهندمند، وهو نهر ببلاد سجستان ويعرف بنهر بست تجرى فيه السفن منها إلى سجستان.
قال: وكان بين ملك الهند وملك السريانيّين حروب كثيرة نحوا من سنة ثم أجلت الحرب عن قتل السريانىّ واحتوى الهندىّ على الصّقع وملكه، فكان ملك أهريمون عشر سنين.
[ ١٥ / ٢٥٦ ]
قال: وبقى ذلك الصّقع بيد الملك الهندىّ حتى سار إلى بعض الملوك فأتى عليه وملك العراق وردّ السريانيين.
فملّكوا عليهم تسنوا «١» بن سماسير. فكان ملكه إلى أن هلك ثمانى سنين.
ثم ملك بعده أهريمون. فكانت مدّة ملكه اثنتى عشرة سنة.
ثم ملك بعده ابنه هوريا فزاد فى العمارة وأحسن للرعايا وغرس الأشجار.
فكان ملكه اثنتين وعشرين سنة.
ثم ملك بعده ماروت «٢» واستولى على الملك. فكان ملكه خمس عشرة سنة.
وقيل أكثر من ذلك.
ثم ملك بعده أزور وسلحاس «٣»، ويقال إنهما كانا أخوين. قال: فأحسنا السيرة، وتعاضدا على تدبير الملك. ويقال: إنّ أحد هذين الملكين كان جالسا ذات يوم فى أعلا قصره فنظر إلى طائر قد فرّخ هنالك، وهو يصيح ويضرب بجناحه، فنظر إلى حيّة تنساب إلى الوكر لتأكل الفراخ التى للطائر، فدعا بقوس وسهم ورمى الحيّة فقتلها، وسلمت الفراخ، وغاب الطائر وعاد إلى الملك بعد هنيهة وفى منقاره حبّة وفى مخاليبه حبّتان، وطار حتى وازى الملك، وألقى الحبّ بين يديه فتناوله الملك وقال: ما ألقى هذا الطائر هذا الحبّ إلا لأمر قصد به مكافأتنا على ما فعلناه من خلاص فراخه، ولم يعرف ما هو ذلك الحبّ، واستدعى الحكماء وأراهم فما عرفوه، فقال له حكيم: ينبغى أن يزرع هذا الحبّ ببطن الأرض لينظر ما يكون منه، فأحضر الأكرة وأمرهم بزرعه فزرعوه، والملك
[ ١٥ / ٢٥٧ ]
يراعيه حتى طلع وأزهر وحصرم وأعنب، وهم لا يقربونه خشية أن يكون متلفا، فأمر الملك أن يعصر ماؤه ويودع الآنية وأخرج الحبّ منه وترك بعضه على حاله. فلمّا صار فى الآنية غلا وقذف بالزبد وفاحت له روائح عبقة، فقال الملك:
علىّ بشيخ كبير، فأتى به، فسقاه من هذا العصير. فلمّا شرب منه ثلاثا صال وتكلّم وصفّق بيديه وحرّك رأسه ووقع برجليه على الأرض، فظهر عليه الطّرب والفرح وتغنّى. فقال الملك: هذا شراب مذهب للعقل، وأخلق به أن يكون قتّالا، ألا ترون إلى هذا الشيخ كيف عاد الى حال الصّبا وقوّة الشباب، ثم أمر الملك بالشيخ فرقد، فسكن ونام. فقال الملك: هلك، ثم أفاق الشيخ وطلب الزيادة من الشراب وقال: لقد شربته فكشف عنّى الهموم والغموم، وأزال عنّى الأحزان. فقال الملك: هذا أشرف شراب الرجل، فأكثر من غرس الكروم، واختصّ به دون غيره من الناس، واستعمله بقيّة أيامه، ثم نما بعد ذلك وكثر فى أيدى الناس. وهذا آخر ما أورده المسعودىّ من أخبار السّريان.