التحفة العظيمة والهدية الضخمة لأهل "البنغال"، هى ترجمة "الصحيح" للبخاري وشرحه باللغة البنغالية لأول مرة، لما بدأ شيخ الحديث ﵀ بنشر
[ ١٢ / ٣٠١ ]
الدين في البنغال لم يكن حينئذ توجد أيّ ترجمة أو شرح لكتاب من كتب الصحاح الستّة أو كتب التفسير باللغة البنغالية، حتى يستفيد منه شعب البنغال إلا جزء من "مشكاة المصابيح" فقط، فبدأ شيخ الحديث بشرح وترجمة "صحيح البخاري" باللغة البنغالية، وبعد طول بذل الجهد قرابة ستّ عشرة سنة طبع هذا الكتاب الضخم في عشر مجلّدات، وأعطاه اللَّه القبول الحسن لدى الشعب البنغال.