وقفنا على الطبعة الهندية من النُّسخة الخاصة بالعلامة المعلمي بمكتبة الحرم المكي الشريف، وهذا توصيف لها (^١):
- على طررها فروق نُسخ من النُّسخة التي رمز لها الشَّيخ بالرمز (قط)، وينقل من اللوح السَّاقط في أولها، وذكر في أولها ابتداء السَّقط: "من هنا ابتداء الكراسة"، ثم ذكر في [٢٣]: "محمد بن إبراهيم بن المطلب". انتهت الكراسة، وكذا ذكر بعض الفروق من نسخة كوبرلي (كو).
- فروق نُسخ من "كتاب المُوَضِّح لأوهام الجمع والتفريق" كما في ترجمة: "حضرمي بن لاحق".
- هناك إشارة إلى ابتداء لتعقُّبات من "كتاب بيان في البخاري في تاريخه" في الترجمة (٢٩): "محمد بن إبراهيم بن خبيب". وفي ترجمة (٩٩): "محمد بن أبي بكيرة". ويرمز له: (ب ٢). وهكذا يشير إليه بالباء وبالرقم هنا.
- تأكيد لبعض التَّعليقات، مثل نقله عن "الإكمال" نُسخة دار الكتب المصرية، وأنه ذكر: محمد بن بشير في رسم: بشير.
- تصويب نِسبة: "المحرري" إلى: "المحري" في ترجمة: "محمد بن عمر المُحَرَّرِيّ".
_________________
(١) ونشكر الأخ الشيخ عبد اللَّه الطالب حيث دلنا عليها، والأخ الفاضل خالد الخطاف حيث صور جميع ما علق عليه المعلمي.
[ ١ / ٨٠ ]
- زيادة تعليق وتوضيح لبعض التعليقات كما في آخر (باب أيوب)، وكما في ترجمة: "ثابت بن عيسى".
- تراجُع عن بعض التعليقات وتصويب لها، كما في ترجمة: "جابر بن يزيد بن رفاعة".
- تصويب لبعض الأخطاء الطباعية.
* * *
[ ١ / ٨١ ]