لم أعثر لكتاب مَنْصُور بن سَليم "ذيل تكملة الإكمال" إِلَّا على نسخة فَرِيدة فى دار الكُتُب المِصْرِيَّة، وهى من نَوَادر الدَّار مكتوبة بِخَطٍّ مغربيّ دقيق، صعب القراءة جِدًّا وغير مشكولة، وهى فى (٤٥) ورقة من القطع المتوسط، فى الورقة الأولى وقفية الكتاب، وكُلّ ورقة ذات وجهين إلَّا الورقة الأخيرة فهى ذات وجه واحد وسطور كل وجه تتراوح بين ٢٦، ٢٧ سطرًا، والنسخة موقوفة بِرواق المَغَارِبة فى الجَامِع الأَزْهَر، وقد جاء فى الوَرَقة الأُوْلَى منها
[ ١ / ٥٨ ]
بخط مختلف عن خَطِّ نَاسِخِ النسخة: وَقَفَ وحَبَس السَّيِّد صَالح الفيوميّ هذا الكتابَ على أهل العلم بتسليم السيد المحروقي، ومَقَرُّه زاوية العربي (المغربي) فمن بَدَّله فعليه الإثم.
وجاء تحت العِبَارة السَّابِقة إلى اليَسَار بِخَطّ حديث جدًّا وواضِحٍ ما يلى: ذيل على كتاب مشتبه الأسماء للحافظ أبى بكر محمد بن عبد الغَنِيّ، تأليف الحافظ مَنْصور بن سَلِيم المُتَوفّى سنة (٦٧٣).
وهذه النُّسْخة لا تَخْلُو من أخْطَاءٍ، ولا أَدْرِي أهى من المؤلِّف أم من النَّاسِخ؟ لأننى لم أعثر على نُسْخَة أخرى للكتاب، ولا أشكّ أنَّ بعضًا من تلك الأخطاء من النَّاسخ، لأنَّها واضِحة (^١).
_________________
(١) كما جاء فى الترجمة رقم (٣٩): روى عن أبى محمد عبد الرحمن بن محمد الدُّونِيّ، والصَّواب: أبى محمد عبد الرحمن بن حَمْد الدُّوْنِيّ، وانظر كذلك الترجمة رقم (٢٣) و(٢٦٧)، وما عَلَّقْتُه عليهما، وكما جاء فى الترجمة رقم (٤٣) إسحاق بن محمد بن بلكويه، والصواب: إسحاق بن محمود بن بلكويه، وجاء فى الترجمة رقم (٤٧) أبى عبد الوقت والصواب: أبى الوقت، وجاء فى الترجمة رقم (١٢٢) الأنمارى والصواب الأرمَنَازِيّ، وغير ذلك من التراجم الكثيرة.
[ ١ / ٥٩ ]