سبق الردّ على هذه الشبهة، ونضيف أنّ من الأسماء الأخرى التي استعمل فيها التفخيم والتعظيم: أديثايم وأدورايم وإجلايم وكيليزايم وميزرايم وجدروثايم. كما أنّ مترجمي نص نشيد الإنشاد إلى اللغة الإنجليزية والفرنسية والعربية قد ترجموا" يورشلايم" إلى" أورشليم" معتبرين الياء والميم المضافان إلى كلمة" أورشليم" دالتين على التعظيم لا الكثرة.. فلم الكيل بمكيالين؟!!!