ويسمَّى أيضًا تلمود "أو جمارا" أرض إسرائيل Eretz Israel أو تلمود "أو جمارا" بني مآربا" المغرب. تمَّ جمعه سنة ٤٠٠م، بعد الإجراءات الشديدة التي اتخذها Ursicinus سنة ٣٥١ في فلسطين، مما أقلق اليهود بضياع القانون الشفهي السري ١.
_________________
(١) ١ هذا ما قاله محرر دائرة المعارف اليهودية العامة، أمَّا دكتور جوزيف باركلي فيقول في كتابه "الأدب العبري": "إنَّ الفترة التي ألِّف فيها تلمود أورشليم وبابل لهي من فترات السلام النسبي Comparative Peace لليهود، فمنذ وفاة الحاخام يهوذا المقدَّس "بن هاناسي" حتى جلس قسطنطين على العرش لم تتعرض مدارس طبرية لأي تحرش أو مضايقة Unmolested " "ص١٢". وأضاف دكتور جوزيف باركلي أيضًا: إن اليهود أينما كانوا =
[ ٢٢ ]
والتلمود معناه بالعبرية "التعليم" "TEACHING".
والحقيقة أنَّ علماء قيصرية CAESAREA هم الذين قاموا بتدوين تلمود أورشليم، وليس علماء أورشليم أنفسهم، ويذكر هذا الاسم مجازًا على سبيل إطلاق الكلّ على الجزء. وكان الحاخام يوحنان JOCHANNAN على رأس القائمين بأمر تدوين هذا التلمود.
وتلمود أورشليم -كما هو مطبوع الآن- لا يحتوي إلا على أربع رسائل "أحكام" من رسائله الست "التي مرَّ ذكرها "، وعلى الفصل نيداه NIDDAH من الرسالة السادسة، وفي أيام موسى بن ميمون كان تلمود أورشليم مكونًا من خمس رسائل، وحذفت منه واحدة١.
وقد طبع تلمود أورشليم لأول مرة في البندقية "فينيسيا" في سنتي ١٥٢٢-١٥٢٣م، وظهرت الطبعة الثانية في كراكوو CRACOW TDLH FDK ١٦٠٢-١٦٠٥ مع بعض الحواشي والشروح، بسبب الاهتمام المتزايد بالتلمود في بولندا، وأعيد طبع نسخة كراكوو في كروتوتشين kROTOSCHIN سنة ١٨٨٦م، ثم ظهرت طبعة زيتومير ZHITOMIA
_________________
(١) ١ الأدب العبري: ص٤.
[ ٢٣ ]
في ١٨٦٠-١٨٦٧، ثم طبعتا PILTRKEW " سنة ١٨٩-١٩٠٠" وروم room في فيلنا سنة ١٩٢٢. وقد طبعت هذه الأخيرة مع بعض الحواشي سنة ١٩٢٩ باسم "تشلوم يروشلمي Tashlum Yerushalmi، وظهرت طبعة مصورة لنسخة البندقية ١٥٢٣ في ليبزيج سنة ١٩٢٥، تبعته طبعة برلين سنة ١٩٢٩.
[ ٢٤ ]